dạy tiếng việt cho người nhật tại nhật

Ngày 15-8, tại Hà Nội, Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài, Bộ Ngoại giao tổ chức lễ khai mạc khóa tập huấn giảng dạy tiếng Việt cho giáo viên người Việt Nam ở nước ngoài năm 2022. Tham gia khóa tập huấn có 80 học viên là giáo viên người Việt Nam ở nước ngoài trở về từ 9 quốc gia và vùng lãnh thổ trên thế giới. Số lượng người lao động nước ngoài tại Nhật Bản. Theo báo cáo của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Nhật Bản về "Tình hình việc làm của người nước ngoài" (tính đến cuối tháng 10/2019), số người nước ngoài làm việc tại Nhật Bản là 1.658.804. Khóa dạy tiếng Việt cho người Nhật ở quận Thủ Đức tại SGV thông báo chiêu sinh học viên, lớp học tại trung tâm hoặc tại địa chỉ theo yêu cầu. Giáo viên kinh nghiệm, giỏi tiếng Nhật, đảm bảo khả năng giao tiếp tiếng Việt tốt cho người Nhật. Học phí lớp học Theo Điều tra dân số Nhật Bản năm 2021, 60% người Nhật nói rằng rất khó để nuôi dạy con cái ở nước này. Tạp chí nổi tiếng nhất dành cho các bà mẹ, "Tamahiyo", báo cáo rằng 70% các bà mẹ cho rằng họ cảm thấy khó khăn khi sinh và nuôi dạy con cái ở Nhật Bản. Cách để pass case 1. Nếu bạn làm thêm kiểu 業務委託, nghĩa là nhận việc về làm và sau đó nhận lương, công ty không làm bất cứ thủ tục thuế nào cả. Trong trường hợp này bạn cần tự đi khai báo thuế ở cục thuế, thường vào tháng 2,3,4. Trong trường hợp bạn làm Schön Dass Ich Dich Kennenlernen Durfte. Do quan hệ hợp tác Nhật – Việt trong thời gian gần đây ngày càng phát triển nên tiếng việt đã trở thành một trong những ngôn ngữ được quan tâm ở đất nước mặt trời mọc. Phong trào học tiếng việt cũng trở thành hiện tượng trong các trường đại học ở Nhật Bản , số sinh viên và điểm thi đầu vào học ngành này tăng lên hàng năm. Bài viết dưới đây, chúng tôi sẽ chia sẻ tới các bạn trường học tiếng việt cho con em người Việt tại Nhật Bản. Tình hình giảng dạy tiếng Việt hiện nay tại Nhật Bản Hiện tại, đại học Ngoại Ngữ tokyo có số giáo viên chính thức giảng dạy chuyên ngành tiếng Việt là hơn 4 người. Trong đó có 3 người Nhật Bản và một người là giáo viên Việt Nam. Người này là giáo viên thỉnh giảng được mời từ Đại học quốc gia Hà Nội sang. Bên cạnh giáo viên chính thức chuyên nhiệm kể trên còn có một số môn học liên quan đến chuyên ngành Việt nam học như Lịch sử Việt Nam, Văn học Việt Nam, Địa lý Việt Nam… đều do các giáo viên kiêm nhiệm giảng dạy. Họ là những giáo viên của Khoa Ngôn ngữ mà trong cuộc cải cách giáo dục đại học năm 1995 đã phải tạm thời chuyển sang dạy một số môn học khác. Ngày nay, do việc giảng dạy tiếng Việt đang hồi phục nên họ đã được quay trở lại với chuyên môn chính của mình trước đây. Từ đó các thầy giáo này không chỉ còn là giáo viên trực thuộc Khoa ngôn ngữ mà còn trở thành các giáo viên “đa khoa” vì họ còn trực thuộc ở ba khoa khác là Khoa Quốc tế khu vực, Khoa Văn hoá tổng hợp, Khoa Thông tin và ngôn ngữ… Các thầy chính là người giúp đỡ sinh viên sau khi hoàn thành chương trình tiếng Việt cơ bản đi sâu vào tìm hiểu chuyên ngành. Trong chuyên môn tiếng Việt hiện nay, Thầy giáo Yoshio Une trực thuộc Khoa thông tin ngôn ngữ, Akiko Imai thuộc Khoa văn hoá tổng hợp, Kenichi Kawaguchi thuộc Khoa quốc tế khu vực. Các thầy tuỳ theo lĩnh vực chuyên môn của mình lần lượt đảm nhận việc giảng dạy các môn là Thông tin Việt Nam học, Văn học Việt Nam và Ngôn ngữ tiếng Việt. Về giáo viên thỉnh giảng người Việt Nam, thầy này trước đây đã đến Nhật học tập năm 1974 và là giáo viên được mời sang đây giảng dạy tiếng Việt trước đây cũng đã có lần mời giáo viên của Đại học tổng hợp Hồ Chí Minh sang dạy – nay là Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn thành phố Hồ Chí Minh. Hiện tại, giáo viên thỉnh giảng này đang dạy phát âm cơ bản cho sinh viên dựa trên phát âm chuẩn của Hà Nội. Trường học tiếng Việt cho con em người Việt tại Nhật Bản Các trường đại học có hẳn một khoa tiếng Việt Số người Việt Nam sang Nhật Bản sinh sống ngày càng nhiều, nhu cầu về ẩm thực, hàng hóa, văn hóa Việt cũng vì thế mà ngày càng tăng lên tại đây. Kéo theo đó là các quán ăn, nhà hàng, cửa hàng bán đồ dùng Việt ngày càng nhiều. Do đó, tiếng Việt cũng đã được các trường đại học tại Nhật Bản đưa vào giảng dạy như một khoa riêng biệt đối với những sinh viên yêu thích văn hóa Việt, muốn giao lưu học hỏi. Có thể kể đến các trường như đại học Ngoại ngữ Tokyo, đại học Ngoại Ngữ Kanda, đại học Osaka là những trường có hẳn một Khoa Tiếng Việt, đáp ứng các sinh viên Nhật có niềm đam mê ngôn ngữ “khó nhằn” này. Kỳ thi năng lực tiếng Việt tại Nhật Bản Kỳ thi năng lực tiếng Việt đã chính thức được tổ chức ở Nhật Bản từ năm nay. Ai cũng có thể ứng tuyển thay vì như trước đây, chỉ có người Nhật sống ở Việt Nam mới có thể tham dự. Kỳ thi sẽ được tổ chức một đợt duy nhất vào chủ nhật tuần cuối cùng của tháng 05/2021 hàng năm. Các bạn có thể giới thiệu cho bạn bè người Nhật biết đến cuộc thi. Cuộc thi hùng biện tiếng Việt tại Nhật Bản Cuộc thi hùng biện tiếng Việt được tổ chức thường niên tại trường đại học Kanda, nơi hội tụ những anh tài có khả năng ngôn ngữ tiếng Việt tốt hoặc mong muốn được thử thách năng lực của mình trên một sàn đấu với những người có chung sở thích với mình. Tuy nhiên đây không chỉ là cuộc cạnh tranh giữa các thí sinh xuất sắc trên toàn đất nước Nhật Bản mà còn là nơi để những người yêu thích tiếng Việt gửi gắm, truyền đạt suy nghĩ của mình đến người bản xứ. >>> Xem thêm sách học tiếng Nhật cho người mới bắt đầu Để trở thành những trẻ em có giáo dục trường học cần phải trang bị cho trẻ những phẩm chất, năng lực cần thiết như năng lực tư duy, năng lực biểu đạt, mối quan tâm, lòng hứng thú, năng lực giao tiếp, lòng nhẫn nại, năng lực thực hành, cảm quan về chính nghĩa, năng lực phê phán, ý thức về quy phạm… Trên đây chúng tôi chia sẻ tới các bạn đọc trường học tiếng việt cho con em người việt tại Nhật Bản Nếu các bạn đang có bất cứ vấn đề liên quan hay có bất cứ câu hỏi nào thì hãy để ngay phía dưới. Cường Phát Logistics sẽ giải đáp thắc mắc tới các bạn. Lúc mới qua Nhật Bản du học vào năm 2013, anh Nguyễn Đạt vừa đi học vừa đi làm, đồng thời tham gia một số hoạt động giao lưu văn hóa Việt - Nhật. Ban đầu không nghĩ bản thân đủ khả năng dạy tiếng Việt cho người Nhật, anh Đạt quyết định làm thêm tại các quán người học đầu tiênSau khi tiếng Nhật khá hơn, anh Đạt làm việc ở cửa hàng bánh, tiếp đó trở thành phiên dịch viên cho các tu nghiệp sinh, những người lao động và các công 2019, anh tốt nghiệp Trường ĐH Tokai ở tỉnh Kanagawa ngành quản trị kinh doanh và vào làm việc cho một công ty thực phẩm. Cũng từ đây, cuối tuần anh tham gia các hoạt động tình nguyện dạy tiếng Việt miễn phí. Một đồng nghiệp của Đạt giới thiệu cho anh ứng dụng học ngôn ngữ để có thể giao lưu với nhiều người Nhật hơn. Đó là cầu nối giúp anh làm quen với người học đầu tiên của mình Một bác người Nhật muốn học tiếng Nguyễn Đạt thứ hai từ phải qua tham gia hoạt động trao đổi học tiếng Việt và tiếng Nhật ở quận Shinjuku, Tokyo Ảnh NHÂN VẬT CUNG CẤP"Khi đó, tôi cảm thấy rất xúc động vì gặp được một người Nhật bày tỏ mong muốn học nói tiếng Việt và tìm hiểu về văn hóa Việt Nam nên tôi đã hướng dẫn miễn phí cho bác ấy" - anh Đạt thấy chàng trai đến từ TP HCM này rất nhiệt tình, bác "học viên" đã giới thiệu anh Đạt đến một trường dạy tiếng Việt cho người Nhật mang tên GoWell, cũng là nơi bác theo học trước duyên dạy tiếng Việt cho người Nhật của anh Đạt chính thức bắt đầu từ năm 2021, khi anh chuyển đến thủ đô Tokyo để tìm cơ hội việc làm tốt hơn và làm thêm tại chính trường GoWell. Bên cạnh việc giúp anh kiếm thêm một phần thu nhập, ngẫm lại, nguyên nhân khiến anh vẫn duy trì công việc dạy tiếng Việt cho người Nhật trên tinh thần tình nguyện là anh muốn trả ơn nước Nhật đã giúp anh trưởng thành và trui rèn anh qua những thử thách để phát triển bản thân. "Cũng nhờ công việc làm thêm đặc biệt này mà tôi hiểu hơn về nền giáo dục của Nhật Bản và có góc nhìn đa chiều về cách người Nhật cảm nhận đất nước cũng như con người Việt Nam" - anh tâm tâm ngôn ngữ GoWell dạy nhiều thứ tiếng, ngoài tiếng Việt còn có tiếng Thái Lan, Indonesia… Phương thức dạy "một kèm một" buộc giáo viên phải liên tục trau dồi kiến thức, học hỏi, có cách hướng dẫn hay, thu hút để giữ chân học viên tiếp tục đăng ký học. Trung tâm có hình thức dạy trực tuyến và trực tiếp linh hoạt cho giáo viên lẫn học tiết dạy học trực tuyến của anh Đạt dưới với học viên Nhật Bản trình độ sơ cấp 1, chuẩn bị đi công tác tại TP HCM - Việt Nam. Ảnh Nhân vật cung cấpPhương pháp sáng tạoHọc viên của anh Đạt rất đa dạng, từ những người muốn tìm hiểu văn hóa Việt Nam, làm việc tại Việt Nam cho đến cảnh sát Nhật Bản... Điều đó phần nào giúp anh tiếp xúc được nhiều đối tượng học viên và quan trọng hơn là thúc đẩy anh có nhiều động lực truyền lửa cho người học. Anh chia sẻ rằng gặp đồng hương nơi đất khách đã rất vui rồi nhưng khi gặp được những người Nhật muốn học tiếng Việt anh lại càng xúc động, hạnh được sự khó khăn của người Nhật khi học và phát âm tiếng Việt, chàng trai 33 tuổi khéo léo kết hợp tiếng Việt với âm nhạc. Đa số người Nhật học tiếng Việt có nhu cầu đến Việt Nam trong thời gian ngắn nên giáo trình thường kéo dài vài tuần hoặc vài tháng, với mục tiêu chung là bảo đảm học viên có thể giao tiếp cơ đối tượng học là cảnh sát, quản lý tu nghiệp sinh hay những người Nhật muốn đến Việt Nam làm việc mà anh Đạt có phương pháp truyền đạt khác nhau - không chỉ từ vựng, ngữ pháp, ngữ điệu mà còn cả về văn hóa cho từng trường hợp cụ thể. Điều khiến anh Đạt vui và xúc động nhất là chứng kiến những học viên của mình, có những người trên 60 tuổi, học tiếng Việt rất chăm chỉ. Anh kể kỷ niệm có một bác lớn tuổi gọi điện thoại cho anh nói rằng "Thầy Đạt ơi, tôi tập viết rất nhiều rồi và dán cả từ vựng trong nhà tắm để có thể học thuộc". Anh Đạt cảm nhận khi dạy tiếng Việt, anh không chỉ dạy ngôn ngữ mà còn truyền cảm hứng, chia sẻ khó khăn, khác biệt về văn hóa giữa con người hai Đạt mặc áo dài, làm hoạt náo viên trong một hoạt động giao lưu Việt - Nhật mừng xuân 2023. Ảnh Nhân vật cung cấpSố người Việt tại Nhật Bản tăng nhanh thời gian qua nên số người Nhật quan tâm đến văn hóa Việt Nam cũng nhiều hơn. Dù vậy, nhu cầu học tiếng Việt tại Nhật chưa cao nên giáo viên dạy tiếng Việt tại đây còn khá ít. Trung tâm GoWell nơi anh giảng dạy chỉ có 10 giáo viên dạy tiếng Việt. Cũng như anh Đạt, các giáo viên này đều trên dưới 30 tuổi và cùng chung mong muốn giới thiệu văn hóa, truyền thống của người Việt Nam đến với người dân Nhật Bản thông qua việc dạy ngôn ngữ. Không chỉ vậy, việc giảng dạy còn giúp họ vơi đi phần nào nỗi nhớ quê hương. "Món quà ngọt ngào"Công việc dạy tiếng Việt giờ đây như là niềm vui của anh Nguyễn Đạt khi nhìn lại hành trình 10 năm lập nghiệp không ít khó khăn tại Nhật Bản. Đó cũng là "món quà ngọt ngào" mà anh mong muốn dành tặng cho đất nước mặt trời khi giảng dạy khoảng 1 năm, anh Đạt ấp ủ ước mơ mời gọi những người nói tiếng Việt tại Nhật thành lập cộng đồng giao lưu "Người Nhật yêu Việt Nam". Anh hiện vẫn giữ liên lạc với 20 học viên mà mình từng hướng dẫn. Trong thời gian tới, anh cũng dự kiến tham gia tổ chức phi lợi nhuận giúp kết nối sinh viên hai nước, cũng như các trường đại học tại Việt Nam và Nhật Bản. Hội thảo do Tổng Lãnh sự quán TLSQ phối hợp Hội người Việt Nam tại Fukuoka tổ chức, thu hút hơn 120 đại biểu tham dự dưới hình thức trực tiếp và trực tuyến. Bà Vũ Chi Mai – Tổng lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka – và ông Nguyễn Duy Anh – Chủ tịch hội người Việt Nam tại Fukuoka – chủ trì hội thảo. Ảnh TLSQ Phát biểu khai mạc Hội thảo, Tổng Lãnh sự Vũ Chi Mai khẳng định đây là hoạt động quan trọng mở đầu cho chuỗi các sự kiện của TLSQ triển khai thực hiện Đề án “Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài NVNONN giai đoạn 2023 – 2030” đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt với các hoạt động thiết thực như tham gia Cuộc thi “Tìm kiếm Sứ giả tiếng Việt ở nước ngoài”; hoạt động tri ân các cá nhân, tổ chức hội đoàn có đóng góp tích cực trong phong trào giữ gìn và lan tỏa tiếng Việt; xây dựng tủ sách tiếng Việt… Theo bà Mai, việc dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam thế hệ thứ 2, thứ 3 mang nhiều ý nghĩa sâu sắc, giúp nâng cao tính tự hào dân tộc, bản sắc văn hóa, truyền thống Việt Nam và tăng cường nhận thức cũng như hiểu biết xã hội, xây dựng các mối quan hệ gia đình gắn kết. Việc khuyến khích sử dụng tiếng Việt trong các gia đình thế hệ thứ hai và thứ ba giúp xây dựng cộng đồng phát triển vững mạnh và tạo nguồn nhân lực quan trọng đóng góp vào quan hệ đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam và Nhật Bản ngày càng phát triển trên mọi lĩnh vực. Ông Mai Phan Dũng, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về NVNONN, cho biết nhiều sáng kiến tổ chức các hoạt động thiết thực nhằm củng cố và phát triển các phong trào truyền bá, duy trì tiếng Việt; xây dựng, phát triển các trường, lớp, trung tâm… tiếng Việt như Trường tiếng Việt tại Tokyo, Líu lo tiếng Việt tại Osaka, Tiếng Việt Saitama, Lớp học Hoa Mai tại Kobe… đã đẩy mạnh nhiều loại hình dạy và học tiếng Việt, tạo môi trường thuận lợi cho việc gìn giữ và tạo không gian văn hoá – tiếng Việt. Hội người Việt Nam tại Fukuoka chính thức ra mắt “Ban Tiếng Việt”. Ảnhh TLSQ Ông Mai Phan Dũng đặc biệt biểu dương sáng kiến tổ chức khóa học phương pháp giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam tại Kyushu, Nhật Bản; khẳng định đây là món quà vô giá dành cho các cháu thiếu nhi Việt Nam ở xa Tổ quốc vẫn được nuôi dưỡng trong sự đùm bọc của nền văn hóa – ngôn ngữ truyền thống Việt Nam và mong muốn những sáng kiến mang ý nghĩa sâu sắc như vậy tiếp tục được nhân rộng không chỉ tại địa bàn Đông Bắc Á, mà còn trên khắp thế giới. Tại hội thảo, TS Kondo Mika, chuyên ngành tiếng Việt – Khoa Ngoại ngữ – Đại học Osaka, đã trình bày tham luận về việc gìn giữ ngôn ngữ và văn hóa cho những trẻ em có nguồn gốc Việt Nam, đặc biệt là cách đảm bảo cơ hội học tiếng Việt, văn hóa Việt trong giáo dục nhà trường tại Nhật Bản; ThS Hứa Ngọc Tân, Đại học Đại Nam, chia sẻ kinh nghiệm từ Đài Loan Trung Quốc về việc xây dựng và tổ chức chương trình giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam; PGS-TS Nguyễn Lân Trung trình bày về hướng dẫn giáo trình dạy Tiếng Việt và phương pháp giảng dạy Tiếng Việt… Trong khuôn khổ Hội thảo, Hội người Việt Nam tại Fukuoka đã chính thức ra mắt “Ban Tiếng Việt” nhằm tôn vinh, gìn giữ Tiếng Việt và văn hóa Việt; xây dựng, triển khai phương pháp dạy tiếng Việt cho các phụ huynh song song với chương trình dạy – học tiếng Việt cho trẻ em và thế hệ thứ hai thứ 3. Tổng Lãnh sự Vũ Chi Mai thay mặt Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài – Bộ Ngoại giao trao tặng 120 cuốn sách và tài liệu giảng dạy tiếng Việt cho Ban Tiếng Việt. Quang cảnh buổi hội thảo tại Fukuoka, Nhật Bản. Ảnh Đức Thịnh/TTXVNNgày 3/6, tại trụ sở Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Fukuoka, Nhật Bản, Tổng Lãnh sự quán phối hợp Hội người Việt Nam tại Fukuoka đã tổ chức thành công Hội thảo “Tầm quan trọng của việc dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam tại Kyushu, Nhật Bản,” với hơn 120 đại biểu tham dự theo hình thức trực tiếp và trực dự hội thảo tại điểm cầu Việt Nam có ông Mai Phan Dũng, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài; ông Đinh Hoàng Linh, Vụ trưởng Vụ Thông tin-Văn hóa, Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài; Phó Giáo sư, Tiến sỹ Nguyễn Lân Trung, Chủ tịch Hội Ngôn ngữ học Việt Nam, Phó Chủ tịch-Tổng thư ký Hội Liên lạc với người Việt Nam ở nước ngoài; bà Lê Hoài Thu, Phó Giám đốc phụ trách Trung tâm Công nghệ giáo dục-Nhà xuất bản Giáo dục Việt trì hội thảo phía Nhật Bản có bà Vũ Chi Mai, Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka; ông Nguyễn Duy Anh, Chủ tịch Hội người Việt Nam tại Fukuoka; các Phó Giáo sư, Tiến sỹ, chuyên gia nghiên cứu, giảng dạy tiếng Việt người Việt Nam và Nhật Bản cùng đại diện các hội, đoàn người Việt tại Nhật Bản, đại diện kiều bào tham gia đào tạo giảng viên tiếng Việt, đại diện kiều bào có con em tham gia các lớp tiếng biểu khai mạc, bà Vũ Chi Mai, Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka, khẳng định đây là hoạt động quan trọng mở đầu cho chuỗi các sự kiện của Tổng Lãnh sự quán triển khai thực hiện Đề án “Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài giai đoạn 2023-2030” đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt với các hoạt động thiết thực như tham gia Cuộc thi “Tìm kiếm Sứ giả tiếng Việt ở nước ngoài”; hoạt động tri ân các cá nhân, tổ chức hội đoàn có đóng góp tích cực trong phong trào giữ gìn và lan tỏa tiếng Việt; xây dựng tủ sách tiếng Việt…Đây cũng là một trong những công tác trọng tâm của Tổng Lãnh sự quán xây dựng hình ảnh cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài và gìn giữ, quảng bá hình ảnh và văn hóa Việt dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam thế hệ thứ 2, thứ 3 sẽ đem lại nhiều lợi ích rõ ràng, bao gồm nâng cao tính tự hào dân tộc, bản sắc và nhận thức cũng như hiểu biết xã hội, xây dựng các mối quan hệ gia đình gắn khuyến khích sử dụng tiếng Việt trong các gia đình thế hệ thứ hai và thứ ba giúp xây dựng cộng đồng phát triển vững mạnh và tạo nguồn nhân lực quan trọng cho Việt Nam và Nhật đại biểu tham dự Hội thảo tại điểm cầu Việt Nam. Ảnh Đức Thịnh/TTXVNPhát biểu chào mừng hội thảo, ông Mai Phan Dũng, Phó Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài, đã khẳng định cộng đồng người Việt tại Nhật Bản cũng như cộng đồng Việt trên khắp thế giới luôn thể hiện trách nhiệm của mình với thế hệ trẻ, có nhiều sáng kiến tổ chức các hoạt động thiết thực nhằm củng cố và phát triển các phong trào truyền bá, duy trì tiếng xây dựng, phát triển các trường, lớp, trung tâm... tiếng Việt như Trường tiếng Việt tại Tokyo, Líu lo tiếng Việt tại Osaka, Tiếng Việt Saitama, Lớp học Hoa Mai tại Kobe... đã góp phần đẩy mạnh nhiều loại hình dạy và học tiếng Việt, tạo môi trường thuận lợi cho việc gìn giữ và tạo không gian văn hóa-tiếng với những hoạt động sôi nổi, sinh động trong công tác tiếng Việt nói trên, hội thảo đã tạo ra một điểm nhấn quan trọng trong các hoạt động hưởng ứng ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài nhằm khẳng định vai trò của tiếng Việt trong đời sống cộng Mai Phan Dũng, đặc biệt biểu dương sáng kiến tổ chức khóa học phương pháp giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt cho trẻ em Việt Nam tại Kyushu, Nhật Bản; khẳng định đây là món quà vô giá dành cho các cháu thiếu nhi Việt Nam ở xa Tổ quốc vẫn được nuôi dưỡng trong sự đùm bọc của nền văn hóa-ngôn ngữ truyền thống Việt Nam và mong muốn những sáng kiến mang ý nghĩa sâu sắc như vậy tiếp tục được nhân rộng không chỉ tại địa bàn Đông Bắc Á, mà còn trên khắp thế Vũ Chi Mai - Tổng lãnh sự Việt Nam tại Fukuoka và ông Nguyễn Duy Anh - Chủ tịch Hội người Việt Nam tại Fukuoka dự hội thảo. Ảnh Đức Thịnh/TTXVNHội thảo đã nghe các chuyên gia, diễn giả trình bày nhiều vấn đề như Tiến sỹ Kondo Mika, chuyên ngành tiếng Việt-Khoa Ngoại ngữ-Đại học Osaka, tham luận về việc “Gìn giữ ngôn ngữ và văn hóa cho những trẻ em có nguồn gốc Việt Nam, đặc biệt là cách đảm bảo cơ hội học tiếng Việt, văn hóa Việt trong giáo dục nhà trường tại Nhật Bản;” Phó Giáo sư, Tiến sỹ Hoàng Anh Thi, Đại học Osaka, về “Chia sẻ về mô hình lớp học cho 2 đối tượng không thạo tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ và thông thạo tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ;” Thạc sỹ Hứa Ngọc Tân, Đại học Đại Nam, chia sẻ kinh nghiệm từ Đài Loan Trung Quốc về việc “Xây dựng và tổ chức chương trình giảng dạy tiếng Việt và văn hóa Việt Nam cho hai đối tượng trên;” bà Lê Hoài Thu, Phó Giám đốc phụ trách Trung tâm Công nghệ giáo dục-Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, chia sẻ về “Một số điểm mới trong cách tiếp cận dạy tiếng Việt cho trẻ em Việt Nam ở nước ngoài trong bộ sách Chào tiếng Việt và giới thiệu chương trình Chào tiếng Việt trên VTV4;” Phó Giáo sư, Tiến sỹ Nguyễn Lân Trung “Hướng dẫn giáo trình dạy Tiếng Việt và phương pháp giảng dạy Tiếng Việt.”Hội thảo đã diễn ra trong không khí sôi nổi, nhiều câu hỏi của kiều bào xoay quanh vấn đề phương pháp dạy và học tiếng Việt, đã được lãnh đạo Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài, Phó Giáo sư, Tiến sỹ Nguyễn Lân Trung và các chuyên gia, diễn giả giải khuôn khổ hội thảo, Hội người Việt Nam tại Fukuoka đã chính thức ra mắt “Ban Tiếng Việt” nhằm tôn vinh, gìn giữ tiếng Việt và văn hóa Việt, xây dựng, triển khai phương pháp dạy tiếng Việt cho các phụ huynh song song với chương trình dạy-học tiếng Việt cho trẻ em và thế hệ thứ hai thứ ba./.Đức Thịnh TTXVN/Vietnam+

dạy tiếng việt cho người nhật tại nhật